horizontal rule

(请在使用前对文本的时效性进行确认,内容以全国人大、国务院等公报为准)

中华人民共和国民法典上一条 中华人民共和国民法典目录

  第八百五十六条 合作开发合同的当事人违反约定造成研究开发工作停滞、延误或者失败的,应当承担违约责任。
Article 856
Where a party to a cooperative development contract defaults, thus causing the stoppage, delay, or failure of the research and development work, the party shall bear default liability.

  第八百五十七条 作为技术开发合同标的的技术已经由他人公开,致使技术开发合同的履行没有意义的,当事人可以解除合同。

Article 857
Where a technology which is the object of a technology development contract is revealed to the public by others, thus rendering the performance of the contract meaningless, the parties may rescind the contract.

  第八百五十八条 技术开发合同履行过程中,因出现无法克服的技术困难,致使研究开发失败或者部分失败的,该风险由当事人约定;没有约定或者约定不明确,依据本法第五百一十条的规定仍不能确定的,风险由当事人合理分担。
Article 858
The parties to a technology development contract shall agree on the allocation of risks of insurmountable technological difficulties arising in the performance of the contract which causes total or partial failure of the research and development. Where there is no such an agreement between the parties or the relevant agreement is unclear, if it cannot be determined according to the provisions of Article 510 of this Code, the parties shall share the risks in a reasonable way.

  当事人一方发现前款规定的可能致使研究开发失败或者部分失败的情形时,应当及时通知另一方并采取适当措施减少损失;没有及时通知并采取适当措施,致使损失扩大的,应当就扩大的损失承担责任。

Where a party finds that a situation specified in the preceding paragraph exists which may cause total or partial failure of the research and development, the party shall promptly notify the other party and take appropriate measures to mitigate the loss. Where the party fails to promptly inform the other party and take appropriate measures so that the loss is aggravated, it shall be liable for the aggravated part of the loss.

  第八百五十九条 委托开发完成的发明创造,除法律另有规定或者当事人另有约定外,申请专利的权利属于研究开发人。研究开发人取得专利权的,委托人可以依法实施该专利。
Article 859
Where an invention is accomplished through commissioned development, the right to apply for patent on the invention belongs to the researcher-developer, unless otherwise provided by law or agreed by the parties. Where the researcher-developer has obtained the patent right, the client may exploit the patent in accordance with law.
  研究开发人转让专利申请权的,委托人享有以同等条件优先受让的权利。

Where a researcher-developer is to transfer his patent application right, the client has a priority right to acquire the right on equivalent conditions.

中华人民共和国民法典下一条

唐诗宋词 全唐诗 唐诗300首 史记 孔子 孟子 四书五经 论语

(请在使用前对文本的时效性进行确认,内容以全国人大、国务院等公报为准)