张律师欢迎您的访问。
上一页-宪问26 宪问 人力资源经理的《论语》读书笔记 论语
论语宪问篇第十四章27 |
子曰:“君子耻其言而过其行。”
The Master said, 'The gentleman is ashamed of his word out-
stripping his deed.'
Lau [14:27]
Le Maître dit : « L'homme honorable aurait honte de laisser ses paroles
outrepasser ses actions. »
Couvreur XIV.29.
人力资源经理的《论语》读书笔记:
张律师感谢您的访问。