张律师欢迎您的访问。
上一页-子罕16 子罕 人力资源经理的《论语》读书笔记 论语
论语子罕篇第九章17 |
子在川上,曰:“逝者如斯夫!不舍昼夜。”
While standing by a river, the Master said, 'What passes away
is, perhaps, like this. Day and night it never lets up.'
Lau [9:17]
Le Maître se trouvant au bord d'un cours d'eau dit : « Tout passe comme cette
eau ; rien ne s'arrête ni jour ni nuit. » L'homme honorable imite ce mouvement
continuel de l'eau et de toute la nature. Il ne cesse de s'efforcer d'atteindre
sa perfection. (Tchou Hsi)
Couvreur IX.17
人力资源经理的《论语》读书笔记:
张律师感谢您的访问。