张律师欢迎您的访问。
上一页-为政12 为政 人力资源经理的《论语》读书笔记 论语
论语为政篇第二章13 |
子贡问君子。子曰:“先行其言,而后从之。”
Tzu-kung asked about the gentleman. The Master said, 'He puts
his words into action before allowing his words to follow his action.'
Lau [2:13]
Tzeu koung ayant demandé ce que doit faire un homme honorable, le Maître
répondit : « L'homme honorable commence par appliquer ce qu'il veut enseigner ;
ensuite il enseigne. »
Couvreur II.13.
人力资源经理的《论语》读书笔记:
张律师感谢您的访问。