horizontal rule

张律师欢迎您的访问。

上一页-为政12 为政 人力资源经理的《论语》读书笔记 论语

论语为政篇第二章13

子贡问君子。子曰:“先行其言,而后从之。”

Tzu-kung asked about the gentleman. The Master said, 'He puts his words into action before allowing his words to follow his action.'

Lau [2:13]

Tzeu koung ayant demandé ce que doit faire un homme honorable, le Maître répondit : « L'homme honorable commence par appliquer ce qu'il veut enseigner ; ensuite il enseigne. »

Couvreur II.13.

人力资源经理的《论语》读书笔记:

 

下一页论语为政篇第二章14

张律师感谢您的访问。