张律师欢迎您的访问。
Boule de Suif 13 Boule de Suif
BOULE DE SUIF - 14
«—Foulez-vous tescentre, messieurs et tames?»
Les deux bonnes soeurs obéirent les premières avec une docilité de saintes
filles habituées à toutes les soumissions. Le comte et la comtesse parurent
ensuite, suivis du manufacturier et de sa femme, puis de Loiseau poussant devant
lui sa grande moitié. Celui-ci, en mettant pied à terre, dit à l'officier:
«Bonjour monsieur», par un sentiment de prudence bien plus que par politesse.
L'autre insolent comme les gens tout-puissants, le regarda sans répondre.
Boule de Suif et Cornudet, bien que près de la portière, descendirent les
derniers, graves et hautains devant l'ennemi. La grosse fille tâchait de se
dominer et d'être calme: le démoc tourmentait d'une main tragique et un peu
tremblante sa longue barbe roussâtre. Ils voulaient garder de la dignité,
comprenant qu'en ces rencontres-là chacun représente un peu son pays; et
pareillement révoltés par la souplesse de leurs compagnons, elle, tâchait de se
montrer plus fière que ses voisines, les femmes honnêtes, tandis que lui,
sentant bien qu'il devait l'exemple, continuait en toute son attitude sa mission
de résistance commencée au défoncement des routes.
On entra dans la vaste cuisine de l'auberge, et l'Allemand, s'étant fait
présenter l'autorisation de départ signée par le général en chef et où étaient
mentionnés les noms, le signalement et la profession de chaque voyageur, examina
longuement tout ce monde, comparant les personnes aux renseignements écrits.
Puis il dit brusquement:—«C'est pien», et il disparut.
Alors on respira. On avait faim encore; le souper fut commandé. Une demi-heure
était nécessaire pour l'apprêter; et, pendant que deux servantes avaient l'air
de s'en occuper, on alla visiter les chambres. Elles se trouvaient toutes dans
un long couloir que terminait une porte vitrée marquée d'un numéro parlant.
Enfin on allait se mettre à table, quand le patron de l'auberge parut lui-même.
C'était un ancien marchand de chevaux, un gros homme asthmatique, qui avait
toujours des sifflements, des enrouements, des chants de glaires dans le larynx.
Son père lui avait transmis le nom de Follenvie.
Il demanda:
《论语》中英法对照
小王子中英法对照
羊脂球 Ball of Fat
Boule de Suif 15 基因表达 人事经理的转基因工程 标点符号的用法
张律师感谢您的访问。