horizontal rule

闂傚倸鍊搁崐鐑芥倿閿曞倹鍎戠憸鐗堝笒閺勩儵鏌涢弴銊ョ仩闁搞劌鍊块弻褑绠涢敐鍛敖婵炲濮靛畝绋款潖缂佹ɑ濯撮柛娑橈工閺嗗牆鈹戦悙鎻掔骇闁挎洏鍨归悾鐑藉即閵忕姷顔呴梺鑺ッˇ閬嶅储濞差亝鈷戦柛婵嗗閺嗘瑩鏌eΔ鈧Λ婵嗙暦閿熺姴绠柤鎭掑劤閸樹粙姊鸿ぐ鎺戜喊闁告挻鐟╅獮鍐╂媴閾忓湱锛滈梺瑙勫絻椤戝洨绮欑拠鐫酣宕惰闊剟鏌熼鐣屾噰妞ゃ垺妫冨畷鐔煎Ω閵夈倕顥氭繝鐢靛█濞佳囨偋韫囨梻鈻旂€广儱顦伴悡娑氣偓骞垮劚濞撮攱绂掑⿰鍕闁瑰瓨鐟ラ悘顏堟煛閸涱喗鍊愰柡灞诲姂閹倝宕掑☉姗嗕紦

闂傚倸鍊搁崐鐑芥倿閿曞倹鍎戠憸鐗堝笒閺勩儵鏌涢弴銊ョ仩闁搞劌鍊搁湁闁稿繐鍚嬬紞鎴犵磼閻橀潧鍔嬬紒缁樼箖缁绘繈宕掑⿰鍐炬毇闂備礁鎼鍕濮樿泛钃熼柡鍥ュ灩闁卞洦绻濋棃娑欐悙婵炲懏绻堝娲传閸曢潧鍓遍梺缁橆殘婵炩偓鐎殿喖顭烽弫鎾绘偐閼碱剙鈧偤姊虹€圭姵銆冩俊鐐村浮楠炲鏌ㄧ€n剛顔曢梺鍝勵槹閸ㄧ敻骞冮幋锔界厱闁哄啠鍋撻柣鐔叉櫅椤曪絾绻濆顑┾晠鏌曟径鍫濈仾妞ゎ偄绉瑰娲箚瑜庣粋瀣煕鐎n亜顏い銏℃閺佹捇鏁撻敓锟�

闂傚倸鍊搁崐宄懊归崶顒夋晪鐟滃秹婀侀梺缁樺灱濡嫮绮婚悩缁樼厵闁诡垎鍐╊啈闂佹悶鍎洪崜锕傚极瀹ュ鐓熼柟閭﹀灠閻ㄦ椽鏌i幘鏉戠伌婵☆偄鎳橀、鏇㈠閳ユ剚妲辩紓鍌欑椤戝棛鏁垾宕囨殾闁硅揪绠戞儫闂佸啿鎼崐濠氬储娴犲鈷戦柛婵嗗閳ь剝妫勯埢鏃堝即閵忕姵妲梺鎸庣箓椤︿即鎮¢悢鍝ョ闁瑰鍋熼幊鍕倶韫囨柨顥嬬紒杈ㄥ笧缁辨帒螣鐏忔牕顫岄柣搴$仛濠㈡ḿ鈧凹鍓熼崺銉﹀緞婵炵偓鐎婚棅顐㈡祫缁茶偐妲愰敓锟�

闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閻戣姤鍤勯柛鎾茬劍閸忔粓鏌涢锝嗙闁汇倗鍋撶换娑㈠箣閻愰瀛╂繝娈垮枛閸熷潡鍩為幋锕€纾兼繝褎鎸哥紞濠傤嚕娴兼潙唯闁冲搫鍊婚崢閬嶆煟韫囨洖浠滃褌绮欓幆宀€鈧綆鍠楅悡鏇㈡煟濡搫绾фい銉e灲閺岋紕浠﹂崜褎鍒涢悗娈垮枟閹歌櫕淇婇幖浣肝ㄩ柕鍫濇川濞夊潡姊婚崒娆愮グ妞ゆ泦鍛床闁规壆澧楅弲婵嬫煏婢诡垰瀚惔濠傗攽閻愭潙鐏﹂柣鐔村劤濞嗐垽鎮欑€靛摜顔曢梺鐟邦嚟閸嬬喖骞婇崘鈹夸簻闊洢鍎茬€氾拷

闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偛顦甸弫鎾绘偐閹绘帞鈧參姊哄Ч鍥х伄閺嬵亞绱掗悩渚綈闁靛洤瀚伴獮鍥煛娴gǹ顫戝┑鐐茬摠缁繘锝炴径灞惧床婵炴垯鍨圭粻锝夋煟閹邦剦鍤熸繛鍫涘€栫换娑㈠箣閻愭潙纰嶇紓浣割槸缂嶅﹤顕g拠宸悑濠㈣泛谩閵娾晜鐓忓璺虹墕閸旀粍鎱ㄩ敐鍡楀婵﹨娅g槐鎺懳熺拠鏌ョ€洪梻浣规偠閸斿本鏅舵惔銊ョ闁靛繒濮Σ鍫熺箾閸℃绠崇紒鎰仜閳规垿鎮欓弶鎴犱桓闂佽崵鍠嗛崕鐢搞€侀弮鍫熸櫢闁跨噦鎷�

闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偛顦甸弫鎾绘偐閹绘帞鈧參姊哄Ч鍥х伄閺嬵亞绱掗悩渚綈闁靛洤瀚伴獮鍥礈娴g儤娈搁梻浣规た閸樹粙銆冩繝鍥ц摕婵炴垯鍨归悞娲煕韫囧﹥娅嗛柛銊ф暬閸┿垹顓兼径瀣汗缂傚倷鐒﹀玻鍧楀储闁秵鈷戦悷娆忓缁舵煡鏌涘锝呬壕闂備浇顫夐悡锛勭不閺嶎厼钃熸繛鎴烇供濞尖晠鏌ㄥ┑鍡樺櫢濠㈣娲熷濠氬磼濮橆兘鍋撳畡鎳婂綊宕惰閺嗭箓鏌i姀鈶跺湱澹曠紒妯肩闁瑰鍎愰悞鍛婄箾閹寸們姘跺几鎼淬劍鐓欓悗鐢登规禒婊堟煕濡櫣绉烘慨濠呮閹瑰嫰濡搁妷锔惧綒闂備胶鎳撻崵鏍箯閿燂拷

闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾瑰瀣椤愪粙鏌ㄩ悢鍝勑㈢紒鈧崼鐔稿弿婵☆垱瀵х涵鍓х磼閻樺啿绲婚柕鍡樺笒椤繈鏁愰崨顒€顥氶梻鍌欐祰椤曟牠宕规导瀛樺剹闁稿瞼鍋涚粻鏍ㄧ箾閸℃ɑ鎯勯柡浣告閺屾稓浠︾拠娴嬪亾閺嶎厽鐓ラ柕鍫濐槹閳锋帒銆掑锝呬壕濠电偘鍖犻崶銊ヤ罕闂佺硶鍓濋摂瀣炊椤掑鏅濋梺鎸庢磵閸嬫挾鐥幆褜鐓奸柡宀€鍠栭幃娆擃敆閳ь剚鏅堕娑氱閻忓繑鐗楀▍鍡涙煏閸パ冾伃妤犵偞甯¢獮瀣攽閸愩劋澹曢梺鑽ゅ枑婢瑰寮搁弮鍌涘枑闁哄倹顑欏ḿ鏍煣韫囨挻璐¢柣顓熺懇閹綊骞侀幒鎴濐瀷闂佹眹鍊曠€氭澘顫忓ú顏勫窛濠电姴鍟伴崣鍡欑磽娴e壊妲兼繛澶嬬洴閸┿儲寰勯幇顓炰缓闂佸憡绋戦敃銉モ枍閵忋倖鈷戦悹鎭掑妼濞呮劙鏌熼崙銈嗗

闂傚倸鍊搁崐宄懊归崶顒夋晪鐟滃秹婀侀梺缁樺灱濡嫰寮告笟鈧弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紓浣哄Х婵炩偓闁哄瞼鍠栭獮鍡氼槻婵炲牊妞介弻娑㈠Ψ椤旂厧顫梺鎼炲€栫敮锟犲蓟閺囥垹閱囨繝闈涙祩濡偛顪冮妶鍛闁诡喖鍊搁~蹇撁洪鍕獩婵犵數濮寸€氀兾i崼銉︹拺闁圭ǹ瀛╃壕鎼佹煕鎼达絾鏆柡浣瑰姍閹瑥霉鐎n亞澧梻浣告啞濞诧箓宕㈡ィ鍐炬晩闁哄洨鍠撶弧鈧梺闈涢獜缁蹭粙鎮¢幇顔剧<閻庯綆鍋勭粭褔鏌嶈閸撴岸鎮㈤鍕闁跨噦鎷�

闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹瀹勬噴褰掑炊椤掑﹦绋忔繝銏f硾鑹呯紓鍌涚缁绘盯宕卞Ο璇查瀺闂佺ǹ锕ㄩ崺鏍崲濠靛顥堟繛鎴炵懕缁便劑姊洪崗鍏肩凡婵炵》绻濋獮鍐ㄎ旈埀顒勫煡婢跺ň鏋庨悗锝庡墰缁愭淇婇悙顏勨偓鎰板疾閻愬吀鐒婃繛鍡樻尭缁犵喐鎱ㄥ┑鍡欑伇闁汇倐鍋撴繝鐢靛仦閸ㄥ吋銇旈幖浣哥柧闁挎繂顦伴埛鎴犳喐閻楀牆绗氶柨娑氬枛閺岋綁骞掗悙鐢垫殼閻庤娲橀崹鍧楀箖閳哄啰纾兼俊顖滃帶楠炲牓姊绘担瑙勭伇闁哄懏鐩畷顖炴倷閻㈢數锛濆┑顔角归崺鏍偂韫囨稒鐓曢柍钘夋楠炴鎮楀鐐

闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偛顦甸弫鎾绘偐閸愯弓鐢婚梻渚€娼ч敍蹇涘川椤栨粌甯梻鍌欑濠€閬嶆惞鎼淬劌闂い鏇楀亾鐎殿噮鍋呯换婵嬪礋閵娿儰澹曞Δ鐘靛仜閻忔繈宕濆顓濈箚妞ゆ劧绲块幊鍥┾偓瑙勬礃濞茬喖骞冮姀銈呯闁绘劖澹嗛惄搴ㄦ⒒娴g瓔娼愮€规洘锚閳绘柨鈽夐姀鐘插殤闂佺鎻梽鍕偂閻斿吋鐓ラ柡鍥殔娴滃墽绱撻崒姘毙㈤柨鏇ㄤ簻椤曪絿鎷犲ù瀣潔闂侀潧绻掓慨鐑芥儓閸曨垱鈷戦梺顐ゅ仜閼活垱鏅堕幍顔剧<妞ゆ梻鏅幊鍥殽閻愭潙娴€殿噮鍣i崺鈧い鎺戝缁€鍌涚節婵犲倻澧涢柣鎾卞劦閺岋綁寮撮悙娴嬪亾閸︻厸鍋撳鐐

闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偛顦甸弫鎾绘偐閸愯弓鐢婚梻渚€娼ч敍蹇涘川椤栨粌甯梻鍌欑濠€閬嶆惞鎼淬劌绐楁俊銈呮噹绾惧綊鏌涢…鎴濅簴濞存粍绮撻弻鈥愁吋鎼粹€茬盎婵炲濮电划宥嗙┍婵犲浂鏁冮柨娑掓櫆閸ㄦ寧淇婇悽绋跨妞ゆ牗姘ㄩ鎺楁煟閻樼儤顏犻柛搴涘€濋幃妯荤瑹閳ь剙顫忓ú顏咁棃婵炴垶鐟辩槐銊╂⒑閻熸澘娈╅柟鍑ゆ嫹

闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偛顦甸弫鎾绘偐閸愯弓鐢婚梻渚€娼ч敍蹇涘川椤栨粌甯梻鍌欑劍閻綊宕规繝姘瀬闁归棿鐒﹂崕妤呮煕閳╁啰鈯曢柣鎾存礈閳ь剙鍘滈崑鎾绘煃瑜滈崜鐔风暦閹达附鍊烽柣鎴灻禍妤呮⒑闂堟稓绠為柛濠冩礈閻ヮ亣顦归柡灞剧洴椤㈡洟鏁愰崶锝嗩潔濠电姷顣介埀顒冩珪閸嬨儵鏌$仦鐐鐎规洟浜堕、姗€鎮㈡總澶夌处

濠电姷鏁告慨鐑藉极閹间礁纾婚柣鎰惈閸ㄥ倿鏌涢锝嗙缂佺姴缍婇弻宥夊传閸曨偀鍋撴繝姘モ偓鍛村矗婢跺瞼顔曢梺绯曞墲椤ㄥ顢楅悢鐑樺枑閹肩补妲呴崵妤呮煕閺囥劌鐏犵紒鐘崇⊕閵囧嫰骞掗幋婵呯敖闂佸憡鑹鹃澶婎潖缂佹ḿ鐟归柍褜鍓熼崺鈧い鎺戝€告禒婊堟煠濞茶鐏¢柡鍛埣椤㈡瑦鎱ㄩ幇顏嗙泿闂備礁鎼ú锕傛晪闂佸憡姊瑰畝鎼佸箺閸洖鍐€妞ゆ挾鍠撻崢閬嶆⒑鐟欏嫭绶插褍娴风划娆愮節濮橆厾鍙嗗┑鐐村灦钃遍柟鍏煎姍閺屽秶鎲撮崟顐や紝闂佽鍠楅悷銉╊敊韫囨侗鏁婄紒娑橆儌閸嬫捇宕卞☉娆屾嫼闂佽崵鍠愬妯衡枔閳哄懏鐓欓柛鎴欏€栫€氾拷

婵犵數濮撮惀澶愬级鎼存挸浜炬俊銈勭劍閸欏繘鏌i幋锝嗩棄缁惧墽绮换娑㈠箣濞嗗繒浠鹃梺绋匡龚閸╂牜鎹㈠┑瀣棃婵炴垵宕崜鎵磽娴e搫啸闁哥姵鐗犲璇差吋婢跺á銊╂煥閺冨倹娅曞ù鐓庢喘濮婃椽宕崟闈涘壉闂佺粯顨堟繛鈧€殿喖顭锋俊鎼佸煛閸屾矮绨介梻浣呵归張顒傜矙閹达富鏁傞柨鐕傛嫹

闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閻戣姤鍊块柨鏇炲€哥粻鏍煕椤愶絾绀€缁炬儳娼¢弻鈩冨緞鐎n亝顔曞┑鐐村灟閸ㄥ湱绮堢€n偁浜滈柡宥囨暩缁嬪鏌¢崨顏呮珚闁诡喗顨婇悰顕€宕归鐓庮潛婵犵數鍋犻婊勪繆閸ャ劎顩查柛娑橈攻閸庣喖鏌曟繝蹇擃洭闁告ɑ鎮傚铏圭矙閹稿孩鎷遍梺鍛婄箓鐎涒晝绮嬮幒妤€绠抽柡鍐ㄥ€婚敍婵嬫⒑缁嬫寧婀伴柛鎴犳嚀鍗遍柛锔诲幘绾捐偐绱撴担璐細闁愁垱娲滈埀顒€鐏氬妯尖偓姘煎墴閸┿儲寰勬繛鐐€婚棅顐㈡祫缁茶偐妲愰敓锟�

婵犵數濮烽弫鍛婃叏閻戣棄鏋侀柟闂寸绾惧鏌i幇顒€鏂€缂傚倹纰嶇换娑㈠幢濡纰嶉柟鍏兼綑閿曨亪寮婚敍鍕勃閻犲洦褰冩慨搴ㄦ⒑濞茶骞楁い銊ョ墦楠炲绮欏▎鎯ф倯婵犮垼娉涢敃锕傚储濞差亝鈷戦柛婵嗗閺嗘瑩鏌eΔ鈧敃顏勵嚕閺屻儱绠瑰ù锝呮贡閸欏棝姊虹紒妯荤闁稿﹤婀遍埀顒佺啲閹凤拷

缂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柣鎴eГ閸婂潡鏌ㄩ弴鐐测偓鎼佹嫅閻斿吋鐓忓┑鐐靛亾濞呮捇鏌℃担绋款伃闁哄本鐩崺鍕礃椤忓懎娅楅梻浣呵圭换鎴犲垝閹捐绠栭悷娆忓閸嬪﹪鎮锋担闈涒偓鎰板磻閹捐鐒垫い鎺戝閻撴盯鎮楅敐搴′簽濠⒀呮暬閺岋紕浠︾拠鎻掝潎闂佽鍠撻崐婵嗙暦閹烘垟妲堟慨妤€妫旂槐锟�

闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偛顦甸弫宥夊礋椤掍焦顔囨繝寰锋澘鈧洟骞婃惔銊ュ瀭闁稿瞼鍋為悡鏇㈡煙閹规劕鐨洪柛鏂跨Ч閺屾稖绠涢弮鍌滅厜闂佸搫琚崝鎴﹀箖閵堝纾兼繛鎴烇供娴硷拷

......

闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偞鐗犻、鏇㈠煕濮橆厽銇濋柡浣稿暣閸┾偓妞ゆ巻鍋撻柣婊冾煼瀹曞綊顢欑憴鍕偓濠氭⒑鐟欏嫬鍔ょ紒澶嬫綑鐓ゆい鎾跺仧閺嗭妇鎲搁悧鍫濅刊闁轰礁锕幃宄扳枎韫囨搩浼€婵炲瓨绮嶉悷鈺侇潖缂佹ɑ濯撮柛娑橈攻閸庢挸鈹戦悙鑼勾闁告梹鍨甸悾鐑藉箣閿旇棄浜滅紓浣割儐椤戞瑩宕甸妶澶嬧拺閻犳亽鍔屽▍鎰版煙閸戙倖瀚�

闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閻戣姤鍤勯柤鍝ユ暩娴犳氨绱撻崒娆掑厡缂侇噮鍨堕妴鍐川閺夋垹鍘洪悗骞垮劚椤︻垶宕¢幎鑺ョ厪闊洦娲栨牎闂佽瀵掗崜鐔奉潖閾忓湱纾兼俊顖氭惈椤矂姊洪崷顓涙嫛闁稿妫涢崚鎺楀醇閵夈儳锛滃┑鐐村灦閻楁梻鑺辨繝姘拺缁绢厼鎳忚ぐ褏绱掗幓鎺戔挃婵炴垹鏁诲畷濂稿即閻斿搫骞樼紓鍌欑椤戝牆鈻旈弴鐘电煋婵炲樊浜濋悡娑㈡倶閻愭彃鈷旈柍钘夘樀閺屽秶鎷犻崣澶婃敪缂備胶濮甸惄顖炵嵁濮椻偓楠炴牠顢橀悙瀛樻缂傚倸鍊搁崐鎼佸磹瀹勬噴褰掑炊閵婏絼绮撻梺鍛婄缚閸庢彃鐣烽弻銉︾厱妞ゆ劧绲跨粻銉︾箾閸忚偐澧柍瑙勫灴瀹曟帒鈹冮幘鑸靛殌妞ゆ柨绻愰埞鎴犫偓锝庡亐閹峰搫顪冮妶鍡樺蔼闁告柨閰i幃鐐綇閵娧咁啎闂佸壊鍋嗛崰鎰板Φ濠靛洦鍙忓┑鐘叉噺椤忕姷绱掗鐣屾噮闁圭懓瀚版俊姝岊槾闁哄绮欏缁樻媴閸涘﹤鏆堝┑顔硷工缂嶅﹤鐣疯ぐ鎺戝瀭妞ゆ梻鍋撳▓楣冩⒑閸濆嫭鍌ㄩ柛銊ユ贡缁崵绱掑Ο闀愮盎闂佸搫鍟ú锕偹夋径濞掑綊鎮╅鑲╀紙濠殿喖锕ュ浠嬪箖閻戣棄绾ч柟绋垮珐閳哄懏鈷戞繛鑼额嚙楠炴牠鏌eΔ浣瑰碍妞ゆ洩缍佹俊鎼佸煛閸屾碍鐤呴梻渚€娼ч敍蹇涘椽娴e憡娅楀┑鐘垫暩婵即宕归悡搴樻灃婵炴垯鍩勯弫鍕煕閳╁啰鎳呴柣顓炴閺屽秷顧侀柛鎾寸〒濡叉劙骞樼€涙ê顎撻梺浼欑到閼活垶鎮у鑸碘拺缂佸娼¢妤呮煟韫囨梻顣茬紒宀冮哺缁绘繈宕熼妸銉ゅ濠电偞鍨堕浼村箣閻愭彃鐏侀柣搴ㄦ涧閹芥粎澹曢崗鑲╃闁瑰鍎戞笟娑㈡煕鎼淬垹濮嶉柡宀嬬節瀹曟帒螖閳ь剚绂嶆ィ鍐┾拻闁稿本鑹鹃埀顒€鍢查湁闁搞儺鍓欒繚闂侀€炲苯澧撮柡灞剧〒閳ь剨缍嗛崑鍛暦瀹€鍕厸鐎光偓閳ь剟宕伴幘璺哄灊婵炲棙鎸哥粻浼村箹濞n剙鐏╅梻鍌ゅ灦濮婄粯绗熼埀顒€岣胯铻炴俊銈呮噺閺呮繃銇勮箛鎾跺缂佺姵鐗滈埀顒傛嚀鐎氼厽绔熺€n喖鍑犻幖娣妿閸欐捇鏌涢妷锝呭闁诡垰瀚湁閻忓繑鐗曟禍楣冩⒒閸屾艾鈧兘鎳楅崼鏇炵?闁汇垻枪缁€鍫熺節闂堟侗鍎忛柛銊ュ€块弻娑滎槼妞ゃ劌鎳樺鍛婃媴鐞涒€充壕妤犵偛鐏濋崝姘箾鐠囇呭埌闁宠绮欓、鏃堝醇閻斿搫骞樻繝鐢靛仦濞兼瑩顢栭崱妞绘瀺闁告稑鐡ㄩ悡娑㈡煕濞戝彉绨兼繛鍛躬閺屸€崇暆鐎n剛袦闂佽鍠撻崹钘夌暦椤愶箑唯闁挎洍鍋撴繛鍫濈箳缁辨捇宕掑▎鎴М閻庢鍠栭悥鐓庣暦閺囥垹绠柦妯猴級閵夆晜鐓欓柣鎴烇供濞堟棃姊洪崡鐐村枠闁哄矉绻濆畷鍫曞煛娴i攱鍕冩俊鐐€戦崕鑼崲閸繍娼栭柧蹇撴贡绾惧吋鎱ㄥΔ鈧Λ娆撴偩閸洘鈷戠紓浣癸供濞堟梻绱掔紒妯曟垶绌辨繝鍕ㄥ亾濞戞瑡缂氱紒鈾€鍋撻梻浣告啞濞插繘宕濈仦鍓ь洸濡わ絽鍟悡鏇熴亜椤撶喎鐏ュù婊勭箘缁辨帞鎹勯崫鍕獓闂侀潧娲ょ€氫即鐛€n亖鏀介柛顐g妇閸欙紕绱撻崒娆戣窗闁哥姵鐗犻弫鍐敂閸稈鍋撴笟鈧鎾閻樻爠鍥ㄧ厱闁斥晛鍠氬▓銏ゆ煃瑜滈崜姘辩矙閹达腹鈧棃宕橀鍢壯囨煕閳╁啰鎳冮柍顏嗘暬濮婅櫣绮欓崠鈩冩暰濡炪們鍔岄悧蹇涘礆閹烘閱囬柣鏃堫棑缁愮偤姊鸿ぐ鎺戜喊闁告挻绋掗〃銉╁炊椤掍讲鎷洪梺鍛婂姇瀵爼骞嗛崼婢濆綊宕楅悡搴㈣癁濡ょ姷鍋涢鍛村煘閹达箑绠婚柛蹇擃槸娴滈箖鏌涢…鎴濇灁闁逞屽墯鐢帡锝炲┑瀣櫜闁告侗鍓欓ˉ姘舵⒑鐠囨彃顒㈡い鏃€鐗犲畷鏉课旈崨顓狀唶闂佸憡鍔曞Ο濠囧吹閺囥垺鐓曟い鎰剁稻缁€鈧紓浣哄缁查箖濡甸崟顖氱閻犺櫣鍎ゅВ鎰版⒑閸濆嫮鐒块柟鍑ゆ嫹

张律师欢迎您的访问。

The Birth of Confucius The Birth of the Buddha 10. The Great Passing 电脑培训 Stock

The Birth of Jesus Christ

God's promises are in the Bible. For many many years before Jesus was born, God promised to send a Savior to save us from our sins. You can read more about the Old Testament prophecies of the birth of Jesus on our Christmas in the Bible page.

The Christmas story as it is usually told includes events which occurred over a period of at least 10 months, and maybe as much as 2 years. If you include the escape to Egypt then add a few more years. The events surrounding the birth of Jesus Christ and his early days are presented below in chronological order. To better understand what happened we start the story a few months before Jesus was conceived. (Unless otherwise noted the New International Version of the Bible is used on this page.)

Conception of John the Baptist

In the time of Herod king of Judea there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly division of Abijah; his wife Elizabeth was also a descendant of Aaron. Both of them were upright in the sight of God, observing all the Lord's commandments and regulations blamelessly. But they had no children, because Elizabeth was barren; and they were both well along in years. Once when Zechariah's division was on duty and he was serving as priest before God, he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, to go into the temple of the Lord and burn incense. And when the time for the burning of incense came, all the assembled worshipers were praying outside. Then an angel of the Lord appeared to him, standing at the right side of the altar of incense. When Zechariah saw him, he was startled and was gripped with fear. But the angel said to him: "Do not be afraid, Zechariah; your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to give him the name John. He will be a joy and delight to you, and many will rejoice because of his birth, for he will be great in the sight of the Lord. He is never to take wine or other fermented drink, and he will be filled with the Holy Spirit even from birth. Many of the people of Israel will he bring back to the Lord their God. And he will go on before the Lord, in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to their children and the disobedient to the wisdom of the righteous ?to make ready a people prepared for the Lord." Zechariah asked the angel, "How can I be sure of this? I am an old man and my wife is well along in years." The angel answered, "I am Gabriel. I stand in the presence of God, and I have been sent to speak to you and to tell you this good news. And now you will be silent and not able to speak until the day this happens, because you did not believe my words, which will come true at their proper time." Meanwhile, the people were waiting for Zechariah and wondering why he stayed so long in the temple. When he came out, he could not speak to them. They realized he had seen a vision in the temple, for he kept making signs to them but remained unable to speak. When his time of service was completed, he returned home. After this his wife Elizabeth became pregnant and for five months remained in seclusion. "The Lord has done this for me," she said. "In these days he has shown his favor and taken away my disgrace among the people." (Luke 1:5-25)

Comments
1) This passage is often not included in the story of the birth of Jesus. But if we want to determine the approximate time of year that Jesus was born, then the above passage is important.
2) John the Baptist's father, Zechariah was from the priestly division of Abijah. The schedule which governed the order of priestly service in Jerusalem was delineated in the Old Testament. Relevant passages include 1 Chronicles 24; 2 Chronicles 23:8, 1 Chronicles 9:25; Deuteronomy 16:16. From this we can deduce that the division of Abijah would have been working in the temple in Jerusalem in the second week of the month of Sivan of the Jewish lunar calendar. It appears from the text that the conception took place soon after Zechariah's return home from Jerusalem. So John the Baptist was conceived probably the middle of the month of Sivan (late May - early June on our calendar). If you want to think further on this subject, an in-depth discussion can be found here.
3) Notice these two sentences. "When his time of service was completed, he returned home. After this his wife Elizabeth became pregnant." In truth we don't know what amount of time passed between "service was completed" and "returned home". Nor do we know exactly how much time passed between "returned home" and "became pregnant". It seems like it would have been a matter of days. But it is not precisely stated. Since our further estimations as to the time of the birth of Jesus all rest on the assumption that Elizabeth became pregnant within a few days or weeks after Zechariah completed his time of service, we cannot speak with absolute surety regarding the timing of the birth of Jesus. We can only say what seems to be true, based on what we know from the text.

Read also: Christmas

The Birth of Jesus Christ 2: An angel tells Mary about Jesus The Call to Freedom 人物 孔子是不是私生子

张律师感谢您的访问。

闂傚倸鍊峰ù鍥敋瑜嶉~婵嬫晝閸屻倖鏅梺鍝勭Р閸斿酣銆呴崣澶岀瘈闂傚牊绋撴晶娑㈡煕韫囨梻鐭掗柡灞诲姂閹倝宕掑☉姗嗕紦 濠电姷鏁告慨鐑藉极閹间礁纾绘繛鎴旀嚍閸ヮ剙绾ф俊顐㈢仛濡炶棄顕f禒瀣垫晝闁挎繂楠告禒娲⒒娴h姤纭堕柛锝忕畵楠炲繘鏁撻敓锟� 闂傚倸鍊峰ù鍥х暦閻㈢ǹ纾婚柣鎰暩閻瑩鏌熸潏鍓х暠閻庢艾顦伴妵鍕箳閹存繍浠煎┑鈽嗗亝閿曘垽寮诲☉姘勃闁诡垎鍛Р闂備礁鎼鍡涙偋閻樿钃熼柨鐔哄Т閻愬﹪鏌ㄥ┑鍡橈紞婵炲吋鍨甸埞鎴︽倷閻愬厜鍋撶€n喖绠柨鐕傛嫹 闂傚倸鍊搁崐椋庢濮橆兗缂氱紓浣姑肩换鍡涙煕閵夛絽濡芥繛鍛У娣囧﹪濡堕崨顔兼闂佽棄鍟伴崰鏍蓟閿濆妫橀悹鎭掑妽椤斿牓姊洪崫鍕靛剱闁绘濞€瀵鏁撻悩鑼€為梺鎸庣箓濡厼岣块幋婵冩斀闁绘劗鍋i埀顒€顑夐獮蹇涙晸閿燂拷 婵犵數濮烽弫鍛婃叏椤撱垹绠柛鎰靛枛缁€鍐煏婵犲繘妾い鏂垮娣囧﹪鎮欓鍕ㄥ亾瑜忕划濠氬箳濡ゅ﹥鏅悷婊勬瀹曟椽濮€閵堝懐鐫勯梺鍓插亝缁诲倸鐣甸崱娑欌拺閻庡湱濮甸ˉ澶嬩繆椤愶絿鎳呯紒杈╁仱閺佹捇鏁撻敓锟� 闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩鍐蹭画闂侀潧顦弲娑氱不閻斿吋鐓ユ繛鎴灻顏堟煕韫囨梻鐭掗柡灞剧洴楠炴﹢鎳犻鈧俊浠嬫⒑閸濄儱孝婵☆偅绻堝濠氬Ω閵夈垺鏂€闂佺硶妾ч弲婊呯懅濠电姷鏁搁崑娑㈠箯閹达箑绠柨鐕傛嫹 闂傚倸鍊搁崐鐑芥嚄閼哥數浠氱紓鍌欒兌缁垳鏁Δ鍛€舵繛鍡樻尰閳锋垿鎮归崶銊у弨妞ゅ孩顨婇弻娑㈠閿涘嫬寮ㄩ梺闈涙閹冲繒缂撻悾宀€鐭欓柛褎顨呴弫瑙勭節閻㈤潧孝闁挎洏鍊濋獮濠傤吋閸ヮ煈娼熼梺璺ㄥ櫐閹凤拷 闂傚倸鍊搁崐鐑芥倿閿曞倸绠栭柛顐f礀绾惧潡鏌熷▓鍨灈闁搞劍绻冪换娑㈠幢濡や胶顩伴梺璇叉唉閸╂牠濡甸崟顖氬唨闁靛ǹ鍎抽崝浼存⒑閸濆嫷鍎愰柣妤冨█瀵鏁撻悩鑼€為梺瀹犳〃濡炴帞鍒掗崼鏇熲拺閻熸瑥瀚崑鐘绘煕婵犲啰绠炵€殿喛顕ч埥澶愬閻樻牓鍔戦弻鏇㈠醇濠靛洤绐涢梺缁樻尰閹告悂鍩為幋锔芥櫖闁告洦鍠楅妤呮⒑閹肩偛濡奸柣鏍с偢閹即顢氶埀顒€鐣烽崡鐐╂閺夊牄鍔嶅▍鏍ㄧ節閻㈤潧浠滄俊顐g懇瀹曠懓鐣烽崶顭戞綗闂佽法鍣﹂幏锟�

缂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柣鎴eГ閸婂潡鏌ㄩ弴鐐测偓褰掑磻閿熺姵鐓忛柛顐g箖瀹告繄绱掗埀顒佺節閸愌呯畾濡炪倖鐗楃换鍌炲触鐟欏嫨浜滈柍鍝勫暙閸樻挳鏌熼绛嬫疁闁轰焦鍔栭幆鏃堝灳閹颁焦楠勯梻鍌欑劍濡炲潡宕㈤悾灞惧床闁稿瞼鍋涢悡鈥愁熆閼搁潧濮囩紒鐘层偢閺屾盯骞囩仦鑺ュ櫧婵炲娉曠槐鎾诲磼濞嗘劗銈扮紓鍌氱墔閸楀啿鐣烽弴銏犵闁芥ê顦伴悗顒€顪冮妶鍡樼5闁稿鎹囬弻鈩冩媴鐟欏嫬纾抽梺杞扮劍閹瑰洭寮幘缁樻櫢闁跨噦鎷�

闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪孩顐介柨鐔哄Т缁愭鏌熼幑鎰靛殭缂佲偓婢舵劖鐓欓悗娑櫳戦崕鏇熺箾閹存瑥鐒洪柡浣告閺屾稓浠﹂崜褉妲堥梺鍝勵儏閸婂灝顫忓ú顏勫窛濠电姴鍟ˇ鈺呮⒑閸涘鎴濈暦濮椻偓婵$敻骞囬弶鍧楁暅濠德板€撻懗鍫曞矗閸℃せ鏀介柣鎰綑閻忚鲸绻涢崨顔界闁逞屽墯閻旑剟骞忛敓锟�

闂傚倸鍊烽悞锕傛儑瑜版帒鏄ラ柛鏇ㄥ灠閸ㄥ倸霉閸忓吋缍戠痪鎯ф贡缁辨帞鈧綆浜炲銊╂煛閳ь剟鏁冮崒娑氬帗閻熸粍绮撳畷婊堟偄閻撳氦鎽曢梺鎸庣箓椤︻垶鎮″☉銏$厱閻忕偟鍋撻惃鎴澝归悩闈涘付闁宠鍨块幃娆戞崉娓氼垱顥嶅┑鐐茬摠缁娀宕滃☉銏犵闁圭儤鎸剧弧鈧┑顔斤供閸樿棄鈻嶉弽顓熲拺闁告稑锕ユ径鍕煕閹惧鎳囬柛鈹惧亾濡炪倖甯掗崐鍛婄闁秵鐓欐い鏃€瀵х涵楣冩煃閽樺妲搁摶锝囩磽娴h偂鎴犫偓姘▕濮婄粯鎷呴崨濠冨創闂佺ǹ锕ラ幃鍌氱暦閹扮増鍋¢梺顓ㄧ畱濞堫偊姊洪崨濠冨闁搞劍澹嗙划鍫⑩偓锝庡亖娴滄粓鏌熼幑鎰【閸熸悂姊哄畷鍥╁笡闁圭ǹ澧藉Σ鎰板箻鐎涙ê顎撻梺鍛婃尰瑜板啴宕滈弶娆炬富闁靛牆妫楅悘銉╂煙閾忣偄濮嶉柟宕囧仱閺屽棗顓兼惔銏℃珝闂備胶绮敋闁哥喎娼″鎼佸磼閻愮补鎷洪梺鍛婄☉閿曘儲寰勯崟顖涚厱閻庯綆浜濋ˉ銏⑩偓娈垮枟婵炲﹪寮幘缁樻櫢闁跨噦鎷�

闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柣銏⑶圭壕濠氭煙閸撗呭笡闁绘挻鐟х槐鎺斺偓锝庝簽娴犮垺銇勯幒瀣伈闁哄本鐩崺鈩冩媴缁洖浜鹃柛褎顨呴拑鐔哥箾閹寸儑渚涙繛灏栨櫆閵囧嫰骞掗幋婵冨亾閹间降鈧倿宕烽鐘碉紳闂佺ǹ鏈銊︾墡婵犵妲呴崑鍕疮閺夋埈鍤曟い鎰╁焺閸氬顭跨捄渚剱婵炲懌鍨藉铏规崉閵娿儲鐝㈤梺鐟板殩閹凤拷

闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁嶉崟顒佹闂佺粯鏌ㄩ惃婵嬪几閺嶃劎绠鹃柟瀵稿仜閻掑綊鏌涚€n偅灏甸柟鍙夋尦瀹曠喖顢曢悢鍝ヤ簽闂佽瀛╅鏍窗閹捐绀夐柟杈剧畱缁犳牠鏌i幋锝呅撻柛瀣儔閺屾盯顢曢妶鍛亖闂備焦鏋婚幏锟�

濠电姷鏁告慨鐑藉极閹间礁纾绘繛鎴旀嚍閸ヮ剙绾ф俊顐㈢仛濡炶棄顕f禒瀣垫晝闁挎繂楠告禒娲⒒娓氣偓濞佳囁囬锕€鐤炬繛鎴烇供濞撹霉閻樺樊鍎愰柣鎾崇箰閳规垿鎮╅崣澶嬪闯闂佸憡蓱閻╊垶寮诲☉銏犖ч煫鍥ㄦ煥椤忥拷

婵犵數濮烽弫鎼佸磻濞戙垺鍋ら柕濞у啫鐏婇悗鍏夊亾闁告洦鍋嗛鎰渻閵堝棗濮х紒鏌ョ畺瀹曪綀绠涘☉姘絼闂佹悶鍎崝宥囩矆閸愵喗鍊堕煫鍥ㄦ崌閸欏嫰鏌$仦鍓ф创鐎殿喗鎸虫俊鎼佸Ψ閵夘喗楠勯梻鍌欒兌缁垶鎮ч悙瀵割洸妞ゆ帒鍊归~鏇㈡煙閻戞﹩娈曢柛瀣灴閺屾稑鈽夐崡鐐典化闂佹寧绋撻崰鏍ь潖閾忚瀚氶柍銉ㄦ珪閻忓牓姊洪幐搴㈠濞存粍绮撻幃楣冩倻缁涘鏅滈梺鍓插亝閹﹪鍩¢崒妯圭盎濡炪倖鎸鹃崰搴ㄦ倶閵夛妇绠鹃柛顐墯鐎氾拷

婵犵數濮烽弫鎼佸磻濞戙垺鍋ら柕濞у啫鐏婇悗骞垮劚濞诧箓寮冲⿰鍫熺厵闁绘垶蓱鐏忎即鏌涘▎蹇曠闁哄苯绉瑰畷顐﹀礋椤掆偓濞咃綁姊哄ú璇插箺妞ゃ劌鐗撻崺鈧い鎺嗗亾闁告ɑ绮撳畷鎴﹀箻缂佹ḿ鍘遍梺閫涘嵆濞佳囩嵁閹扮増鐓曢悗锝庡亝鐏忔壆绱掗崒娑樼闁逞屽墾缂嶅棝宕戦崨顓涙瀺闁哄稁鍘介埛鎴︽偣閹帒濡兼繛鍛姍閺岀喖宕欓妶鍡楊伓

闂傚倷娴囬褎顨ラ幖浣瑰€舵慨姗嗗墻閻斿棙鎱ㄥ璇蹭壕濡炪們鍨洪悧鐘茬暦閵娾晩鏁嶆繝濠傛噽閺嗐儵姊绘笟鈧埀顒傚仜閼活垱鏅堕幘顔界厸鐎光偓鐎n剛鐦堥悗瑙勬礈閸樠囧煘閹达箑鏄ラ悷浣靛€曢悘鈺呮煃鐟欏嫬鐏存い銏$懇楠炲棜顦抽柣蹇撶墦閹鈻撻崹顔界亖闂佸憡姊归崹鍧楁偘椤曗偓瀹曞崬鈽夊Ο濂哥崜闂佽崵濮垫禍浠嬪礉婢舵劕纾婚柟鐐た閺佸洭鏌曡箛銉х?闁告ɑ鎮傞幃妤呯嵁閸喖濮庨梺鐟板暱缁绘﹢鐛弽顓炵疀闁绘鐗忛崢閬嶆⒑閹稿海绠撶紒缁樺灩閳ь剚鐔幏锟�

闂傚倸鍊烽悞锕傚磿瀹曞洦宕查柟杈鹃檮閸庢銇勯弬鍨挃缂佲偓婵犲洦鐓曟繛鎴濆船閺嬨倖銇勯埡鍐ㄥ幋闁哄本娲樺鍕醇濠靛棗袘缂傚倷鐒﹂崝褔骞忛敓锟� 闂傚倷鐒﹂惇褰掑春閸曨垰鍨傞柧蹇e亞娴犳岸姊绘担鍛婂暈婵炲弶锕㈠畷鏇㈠箮閽樺鍘洪梺鍝勫暙閻楀棝宕¢幎鑺ョ厽闁归偊鍓欓幃浣虹磼閹插绋诲ǎ鍥э躬閹瑩顢旈崟銊ヤ壕婵犻潧鐗忔稉宥夋煛瀹ュ海浠滄繛鎴欏灩闁卞洭鏌¢崶鈺佹瀾婵炲懏鐗曢埞鎴︻敊閺傘倓绶甸梺绋款儏濡稓鍒掗弮鍫濈閹兼番鍨瑰鍨攽閻樼粯娑ч悗姘煎墴閹﹢顢旈崨顒傜畾闂佸湱绮敮妤呭疮閻愮儤鍊甸梻鍫熺☉閹垿鏌熷畡鐗堝櫤妞わ妇澧楅幆鏃堟晲閸℃鐤勯梻鍌氬€烽悞锕傛儑瑜版帒绀夌€光偓閳ь剟鍩€椤掍礁鍤ù婊呭仱楠炴垿濮€閻欌偓濞尖晠鎮规ウ鎸庮仩闁挎稒鐩娲濞戣鲸肖闂佺ǹ閰f禍璺何涢崟顐悑濠㈣泛顑囬崢钘夘渻閵堝骸浜介柛鐘愁殘閳ь剚鐔幏锟�