闁汇埄鍨虫灙闁告洘鍎抽埢鏃堝即閻愬吀绱f俊鐐€濈粻鏍涢敓锟�
闁汇埄鍨伴幗婊堝极閵堝應鏋栭柡鍥╁仧娴兼劙鏌ㄥ☉铏
闂佸憡鍨甸幖顐﹀矗閸℃ɑ娅犻柛鎰典憾閸氣偓闂佽崵鍋涘Λ娆戞兜閿燂拷
闂備緡鍓氶幑渚€鎯岄悙顒傤洸闁靛牆顦崑鎾愁潩椤掑倹娈ч梺绋跨箞閸斿秶娑甸敓锟�
闂佽娼欓悘婵嗭耿鐎涙ḿ顩茬憸蹇涱敇閹间焦鍋犻柛鈩冡缚閵嗭拷
闂佸憡鐟ョ粔鎾敊瀹ュ棙鍎熸い鎾跺枑閻﹀綊鏌涢弮鈧粙鎺旀兜閿燂拷
......闂佺ǹ绻楀▍鏇㈠极閻愬搫绀傛い鎴f硶閼稿綊鏌涘▎蹇撴缂佽鲸绻堝濂稿川闁箑娈洪梺绋跨箞閸旀垿宕曢幘顔藉仢闁瑰嘲鐭堥弨鑺ョ箾婢跺绀€缂佽翰鍎垫俊瀛樻媴缁涘鏂€闂佽 鍋撻柟绋挎捣閵嗗﹪鎮峰▎蹇擃伀闁烩剝鍨块弫宥囦沪閼测晛鏅╅柣鐔哥懕缁叉儳銆掗崼鏇炴闁绘鐗忛妴濠勨偓鍨緲椤戝牏绮婇銈嗗妞ゆ牓鍊楃粈澶愬级閳哄伒鎴濓耿娓氣偓瀵挳寮堕幋顓熲柤
(请在使用前对文本的时效性进行确认,内容以全国人大、国务院等公报为准)
第一千零三十四条 自然人的个人信息受法律保护。
Article 1034
A natural person’s personal information is protected by law.
个人信息是以电子或者其他方式记录的能够单独或者与其他信息结合识别特定自然人的各种信息,包括自然人的姓名、出生日期、身份证件号码、生物识别信息、住址、电话号码、电子邮箱、健康信息、行踪信息等。
Personal information is the information recorded electronically or in other ways
that can be used, by itself or in combination with other information, to
identify a natural person, including his name, date of birth, identification
number, biometric information, residential address, telephone number, email
address, health information, whereabouts, and the like.
个人信息中的私密信息,适用有关隐私权的规定;没有规定的,适用有关个人信息保护的规定。
The provisions on the right to privacy, or, in the absence of which, the
provisions on the protection of personal information, shall be applied to the
private personal information.
第一千零三十五条 处理个人信息的,应当遵循合法、正当、必要原则,不得过度处理,并符合下列条件:
Article 1035
The processing of personal information shall be in compliance with the
principles of lawfulness, justification, and within a necessary limit, and may
not be excessively processed; meanwhile, the following conditions shall be
satisfied;
(一)征得该自然人或者其监护人同意,但是法律、行政法规另有规定的除外;
(1) consent has been obtained from the natural person or his guardian, unless
otherwise provided by laws or administrative regulations;
(二)公开处理信息的规则;
(2) the rules for processing information are publicized;
(三)明示处理信息的目的、方式和范围;
(3) the purpose, method, and scope of the information processing are clearly
indicated; and
(四)不违反法律、行政法规的规定和双方的约定。
(4) it is not in violation of laws or administrative regulations or in breach of
the agreement between both parties.
个人信息的处理包括个人信息的收集、存储、使用、加工、传输、提供、公开等。
The processing of personal information includes the collection, storage, use,
process, transmission, provision, disclosure, and the like of the personal
information.
第一千零三十六条 处理个人信息,有下列情形之一的,行为人不承担民事责任:
Article 1036
When processing personal information, an actor does not bear civil liability in
any of the following situations:
(一)在该自然人或者其监护人同意的范围内合理实施的行为;
(1) the actor reasonably performs the act to the extent that the natural person
or his guardian consents to;
(二)合理处理该自然人自行公开的或者其他已经合法公开的信息,但是该自然人明确拒绝或者处理该信息侵害其重大利益的除外;
(2) the actor reasonably processes the information disclosed by the natural
person himself or the other information that has already been legally disclosed,
unless the said person explicitly refuses or the processing of the information
infringes upon a significant interest of the person; and
(三)为维护公共利益或者该自然人合法权益,合理实施的其他行为。
(3) the actor reasonably performs the other acts to protect the public interests
or the lawful rights and interests of the person.
唐诗宋词 全唐诗 唐诗300首 史记 孔子 孟子 四书五经 论语
(请在使用前对文本的时效性进行确认,内容以全国人大、国务院等公报为准)
闁诲氦顕栨禍婵堟兜閿燂拷 濠电偛顦板ú鏍閿燂拷 闁荤偞绋戦張顒勫棘閸屾埃鏋栭柡鍥f濞硷拷 闂侀潻濡囨晶妤呭蓟閻斿皝鏋栭柡鍥f濞硷拷 婵犫拃鍐ㄦ殭妞わ箒顕ч埢鏃堝即閳藉棙缍� 闂佸憡鐟ラ幉锛勬兜閸撲焦鍠嗛柨婵嗩槸濞咃拷 闂佺ǹ绻掓灙闁诲骸鍢查々濂稿醇濠婂懍绱� 闂佹悶鍎扮划娆忣瀶椤栨埃鏋栭柡鍥╁仜閹搞倝鏌涢妷銈囩煓婵$虎鍨堕獮鍡涱敍濞嗘垳绱�缂傚倷鐒﹂悷銈囩礊濡崵顩烽悗锝庡墰閻繂鈽夐幙鍐х盎缂佽翰鍎抽弫顕€鏁撻敓锟�
闁汇埄鍨伴崐绋库攦閳ь剟鏌i埡鍌氱仼婵炶壈浜划濠氭晬閸曨剙鈧偤鎮跺☉妯绘拱闁哄倸鍊瑰鍕礋椤撶姷鈻撶紓浣割儏椤戝懐鑺遍鐘冲枂闁告洦鍋嗛弳锟�
闂傚倵鍋撻柟绋垮閸╁倿鏌涘顒傚缂傚秵妫冮弫宥夋晸閿燂拷
婵炲瓨绮岄幖顐f叏韫囨洘灏庨柛鏇ㄥ墰閻栬京绱掗悪鍛?闁诡喖锕畷顏堝Ω椤垵娈�
婵炲瓨绮嶇敮鎺撴叏閳哄懎鐭楃€光偓閸愵厸鍋撴禒瀣櫖闁跨噦鎷�