horizontal rule

(请在使用前对文本的时效性进行确认,内容以全国人大、国务院等公报为准)

中华人民共和国民法典上一条 中华人民共和国民法典目录

   第十一章 赠与合同
Chapter XI
Gift Contracts
  第六百五十七条 赠与合同是赠与人将自己的财产无偿给予受赠人,受赠人表示接受赠与的合同。
Article 657
A gift contract is a contract under which a donor gives his own property to a donee gratuitously and the donee expresses his intent to accept the gift.
  第六百五十八条 赠与人在赠与财产的权利转移之前可以撤销赠与。
Article 658
A donor may revoke the gift prior to the transfer of the rights in the gifted property.
  经过公证的赠与合同或者依法不得撤销的具有救灾、扶贫、助残等公益、道德义务性质的赠与合同,不适用前款规定。
The provisions of the preceding paragraph do not apply to a notarized gift contract, or a gift contract with a purpose of serving a public interest or performing a moral obligation that shall in accordance with law not be revoked, such as a gift contract for disaster-relief, poverty-relief, disability-relief, or the like purposes.
  第六百五十九条 赠与的财产依法需要办理登记或者其他手续的,应当办理有关手续。
Article 659
A gifted property shall go through registration or other procedures if the law so requires.
  第六百六十条 经过公证的赠与合同或者依法不得撤销的具有救灾、扶贫、助残等公益、道德义务性质的赠与合同,赠与人不交付赠与财产的,受赠人可以请求交付。
Article 660
For a notarized gift contract or a gift contract with a purpose of serving a public interest or performing a moral obligation that shall in accordance with law not be revoked, such as a contract for disaster-relief, poverty-relief, disability-relief, or the like purposes, where the donor does not deliver the gifted property, the donee may request such delivery.
  依据前款规定应当交付的赠与财产因赠与人故意或者重大过失致使毁损、灭失的,赠与人应当承担赔偿责任。
Where the gifted property that shall be delivered in accordance with the preceding paragraph is destructed, damaged, or lost due to the donor’s intentional act or by his gross negligence, the donor shall bear the liability for compensation.

中华人民共和国民法典下一条

唐诗宋词 全唐诗 唐诗300首 史记 孔子 孟子 四书五经 论语

(请在使用前对文本的时效性进行确认,内容以全国人大、国务院等公报为准)