闂傚倷鐒﹂惇褰掑春閸曨垰鍨傚ù鍏兼綑缁犵儤绻濇繝鍌滃闁哄绶氶弻鏇㈠醇濠靛洤娅濋梺鍝勵儐閻楃娀寮婚敓鐘茬倞闁宠桨妞掗幋閿嬬箾閺夋垵鎮戦柛鏃€鐟╁濠氬Ω閵夈垺顫嶉梺鎯ф禋閸嬪嫰顢旈敓锟�
闂傚倷娴囬褍霉閻戣棄绠犻柟鎯у殺閸ヮ剦鏁嶉柣鎰皺閻撴垿妫呴銏″缂佸甯″畷鎴﹀Ω閳哄倻鍘介梺鍝勫€藉▔鏇㈠春閿濆鐓熸繛鎴炵懄鐏忔壆绱掔紒妯尖姇鐎垫澘瀚埥澶娾枎韫囷絼绱�
闂傚倸鍊烽懗鍓佹兜閸洖鐤炬繛鎴炰亢婵啿鈹戦崒婧撳綊寮伴妷鈺傜厱閻忕偛澧介惌瀣煕閻樺弶顥㈤柡灞剧洴瀵挳濡搁妷銈囩泿闂備浇顕х换鎰版晝閵壯勫床婵炴垶鐟ョ欢鐐寸箾閹寸偟鎳冩い蹇ユ嫹
闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘插瀭闁汇垻枪缁犺銇勯幇鈺佸姌濞存粏顫夌换娑㈠箣閻愬娈ゆ繛鎴炴尭缁夊綊寮诲澶娢ㄩ柕澶堝劜濮f劙姊虹紒妯诲鞍闁搞劌澧庨幑銏犫槈濞嗗繒绐炲┑鐐村灦閻熴儵顢旈敓锟�
闂傚倷娴囬褍霉閻戣棄鏋侀柟闂寸缁犵娀鏌熼幆褍娈洪柛銉墯閸ゆ帡鏌曢崼婵囶棞妞ゅ繑鎮傚娲川婵犲嫧妲堥梺鎸庢磸閸庣敻鏁愰悙娴嬪牚闁告洦鍘鹃鏇熺節閵忥絽鐓愮紒瀣笧閳ь剚鐔幏锟�
闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲仭闁靛/鍛厠闂佸湱铏庨崰妤呭磹閸偁浜滈柡宥庡亜娴犳粍淇婇锛╂垿濡甸崟顖氱閻犺櫣鍎ら悘渚€姊洪棃娑欙紨闁瑰嚖鎷�
闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲仭闁靛/鍛厠闂佹眹鍨婚弫鎼佹儗閸℃稒鐓曠€光偓閳ь剟宕戦悙鐑樺亗闁靛繈鍊曠痪褔鏌涢锝団槈濠碘€虫健閺屾洟宕遍鐔奉伓
婵犲痉鏉库偓妤佹叏閻戣棄纾绘繛鎴欏灪閸婅埖绻濋棃娑卞剰缂佺姷鍠栭弻宥夊Ψ閿旂晫浼囬梺鍝勵儐閻楃娀寮婚妸鈺傚亞闁稿本绋戦锟�
闂傚倸鍊烽悞锕傚箖閸洖纾块柡澶嬪殾濞戙垹绀嬫い鏍电稻閺呪晠鎮楅獮鍨姎婵炶濡囨禍鍛婃償閵婏妇鍘搁梺绋挎湰閸濆孩绂掗幒鏃傜=闁稿本鍑瑰Σ鍦磼缂佹ḿ鈯曠€垫澘瀚埥澶娾枎韫囷絼绱�
婵犵數濮烽弫鎼佸磻閻愬唽缂氭繛鍡樻尭鎼村﹪鏌$仦璇插姎闁活厽顨堥幉绋款吋婢跺﹦鍘洪梺鍝勫暙閻楀﹪寮查幖浣圭叆闁绘洖鍊圭€氾拷
缂傚倸鍊搁崐鐑芥倿閿曞倸钃熼柕濞炬櫓閺佸嫰鏌涢埄鍐噭闁稿繑绮撻幃瑙勩偊鐟併倐鍋撻埀顒勬煛鐎n偆澧甸柡灞诲姂閹倝宕掑☉姗嗕紦
闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敍鍕殰婵°倕鎳庨崹鍌炴煕閹捐尙鍔嶉柛蹇旂矒閺屻劑鎮ら崒娑橆伓
......闂傚倸鍊风粈渚€骞栭鈷氭椽鏁冮埀顒€鐜婚崹顔规瀻闁规儳绉村ú顓炵暦瑜版帩鏁婇悷娆忓娴滄瑩姊绘担鍛婃儓婵炲眰鍔戝畷鎴︽偄缁嬫鍤ら梺璺ㄥ櫐閹凤拷
闂備胶枪缁绘鈻嶉弴銏犳瀬闁绘劕鎼粈鍌涖亜閹达絾纭堕柤绋跨秺閺屾稑鈻庤箛鎾搭唨缂備浇椴哥换鍫濐潖婵傜ǹ宸濋梺顓ㄧ畱濞堟椽姊虹粙璺ㄧ疄闁告梹鍨垮畷鏇㈠箻椤旇棄浠㈤梺鐟板槻閻牓寮ㄩ懞銉х濠㈣泛顑嗙粈鈧紓浣界堪閸庡灚淇婄€涙ɑ濯寸紒娑橆儐閺傗偓闂備浇銆€閸嬫捇鏌熺粙鎸庢崳闁靛棗锕幃宄扳枎韫囨搩浼€闂佺儵鍓濋崹鍧楀极瀹ュ洣娌柤娴嬫櫅閺呪晠鏌i悢鍝ユ嚂缂佸弶鍎抽妴鎺楀醇閺囩偞顥濋梺缁橆殔閻楀繘濡存繝鍕ㄥ亾閸偅绶叉い鎴濈墢缁﹪顢曢妶鍡楊€涘銈嗙墦閸婃绮堟径鎰骇闁冲搫浼掗幋婵撹€垮〒姘e亾鐎殿喗鎸冲鍫曞箣椤撶啿鏌�
(请在使用前对文本的时效性进行确认,内容以全国人大、国务院等公报为准)
第二百一十四条 不动产物权的设立、变更、转让和消灭,依照法律规定应当登记的,自记载于不动产登记簿时发生效力。
Article 214
The creation, alteration, transfer, or extinguishment of a real right of the
immovable property that is required by law to be registered becomes effective at
the time when it is recorded in the register of immovable property.
第二百一十五条 当事人之间订立有关设立、变更、转让和消灭不动产物权的合同,除法律另有规定或者当事人另有约定外,自合同成立时生效;未办理物权登记的,不影响合同效力。
Article 215
A contract concluded by the parties on the creation, alteration, transfer, or
extinguishment of a real right becomes effective upon its formation, unless it
is otherwise provided by law or agreed upon by the parties, and the validity of
the contract is not affected by the fact that the real right registration is not
completed.
第二百一十六条 不动产登记簿是物权归属和内容的根据。
Article 216
The register of immovable property is the basis for determining the attribution
and contents of the real rights in immovable property.
不动产登记簿由登记机构管理。
The register of immovable property shall be kept by the registration authority.
第二百一十七条 不动产权属证书是权利人享有该不动产物权的证明。不动产权属证书记载的事项,应当与不动产登记簿一致;记载不一致的,除有证据证明不动产登记簿确有错误外,以不动产登记簿为准。
Article 217
The real right certificate for immovable property is a proof of a right holder’s
entitlement to the real right in the immovable property. The items recorded in
the real right certificate for immovable property shall be consistent with what
are recorded in the register of immovable property; in case of inconsistency
between the two, what is recorded in the register of immovable property shall
prevail, unless there is evidence establishing a clear error in the register of
immovable property.
第二百一十八条 权利人、利害关系人可以申请查询、复制不动产登记资料,登记机构应当提供。
Article 218
A right holder or an interested person may apply for retrieving and making
copies of the information of the registered immovable property, and the
registration authority shall provide the information.
第二百一十九条 利害关系人不得公开、非法使用权利人的不动产登记资料。
Article 219
An interested person may not disclose or illegally use the registered
information of a right holder’s immovable property.
第二百二十条 权利人、利害关系人认为不动产登记簿记载的事项错误的,可以申请更正登记。不动产登记簿记载的权利人书面同意更正或者有证据证明登记确有错误的,登记机构应当予以更正。
Article 220
A right holder or an interested person may apply for rectification of the
registration if he believes that an item is incorrectly recorded in the register
of immovable property. Where the right holder as recorded in the register of
immovable property agrees in writing to make rectification, or where there is
evidence establishing a clear error in the register, the registration authority
shall rectify it.
不动产登记簿记载的权利人不同意更正的,利害关系人可以申请异议登记。登记机构予以异议登记,申请人自异议登记之日起十五日内不提起诉讼的,异议登记失效。异议登记不当,造成权利人损害的,权利人可以向申请人请求损害赔偿。
Where the right holder as recorded in the register of immovable property does
not agree to make rectification, an interested person may apply for registration
of a demurrer. Where the registration authority registers the demurrer but the
applicant fails to file a lawsuit within 15 days from the date of such a
registration, the registration of demurrer becomes ineffective. Where a demurrer
is improperly registered and damage is thus caused to the right holder, the
right holder may request the applicant to pay damages.
唐诗宋词 全唐诗 唐诗300首 史记 孔子 孟子 四书五经 论语
(请在使用前对文本的时效性进行确认,内容以全国人大、国务院等公报为准)
闂佽姘﹂鏍ㄧ濠靛牊鍏滈柨鐕傛嫹 婵犵數鍋涢ˇ鏉棵洪弽顐n偨闁跨噦鎷� 闂佽崵鍋炵粙鎴﹀嫉椤掑嫬妫橀柛灞惧焹閺嬫牠鏌¢崶锝嗩潑婵炵》鎷� 闂備線娼绘俊鍥ㄦ櫠濡ゅ懎钃熼柣鏂跨殱閺嬫牠鏌¢崶锝嗩潑婵炵》鎷� 濠电姭鎷冮崘銊︽濡炪倧绠掗褔鍩㈤弮鍫濆嵆闁宠棄妫欑紞锟� 闂備礁鎲¢悷銉╁箟閿涘嫭鍏滈柛鎾茬劍閸犲棝鏌ㄥ┑鍡╂Ц婵炲拑鎷� 闂備胶枪缁绘帗鐏欓梺璇查閸㈡煡銆呮總绋块唶婵犲﹤鎳嶇槐锟� 闂備焦鎮堕崕鎵垝濞嗗浚鐎舵い鏍ㄥ焹閺嬫牠鏌¢崶鈺佷粶闁规悶鍊濋弻娑㈠Ψ閵堝洨鐓撳┑锛勮檸閸ㄥ爼鐛崱娑辨晬婵炲棙鍨崇槐锟�缂傚倸鍊烽悞锕傛偡閵堝洨绀婃俊顖濆吹椤╃兘鎮楅敐搴″闁活厽绻傞埥澶愬箼閸愌呯泿缂備浇缈伴崕鎶藉极椤曗偓閺佹捇鏁撻敓锟�
闂傚倷绶¢崰鎾诲礉閹存惊娑㈩敆閸屾稑鏋傞梺鍛婃处閸樻崘銇愰崸妤佺叆婵炴垼娅曠€氾拷
闂傚倸鍊甸崑鎾绘煙缁嬪灝顒㈤柛鈺佸€块弻娑橆潩椤掑倸顣圭紓鍌氱У濡啴寮澶嬫櫢闁跨噦鎷�
闂備礁鎲$敮鐔封枖濞戞埃鍋撶憴鍕枙鐎殿喓鍔戦幃鐑芥偋閸喓閽�
婵犵數鍋涢ˇ鏉棵洪弽顐n偨闁靛鏅涘浠嬫煏婵犲海鍘涢柛銈忔嫹
濠电偛鐡ㄧ划宀勫箹椤愶絾鍙忛煫鍥ㄦ礃鐏忓酣鏌涢弴銊ュ闁绘牞浜槐鎺楁偑閸涱垳锛熼梺璇″枛閿曨亜鐣烽鍫澪╂い顓熷灥濞堬拷
濠电偛鐡ㄧ划宥囨暜閹烘挻鍙忛柍鍝勬噹閻鈧厜鍋撻柛鎰靛幐閸嬫挻绂掔€n偅娅栭梺璺ㄥ櫐閹凤拷
闁诲骸鐏氬姗€顢栭崨顖滅當闁逞屽墴閺岋繝宕煎┑鍩裤垹鈹戦鎯ф灈鐎殿喓鍔戦獮鍡涘级鐠恒劉鍋撻銏$厸鐎广儱鎳忛幖鎰版煕閿濆繑瀚�