张律师欢迎您的访问。
上一页-宪问23 宪问 人力资源经理的《论语》读书笔记 论语
论语宪问篇第十四章24 |
子曰:“古之学者为己,今之学者为人。”
The Master said, 'Men of antiquity studied to improve
themselves; men today study to impress others.'
Lau [14:24]
Le Maître dit : « Anciennement, on s'appliquait à l'étude pour soi-même ; à
présent, on s'y livre pour [acquérir l'estime] des autres. »
Couvreur XIV.25.
人力资源经理的《论语》读书笔记:
张律师感谢您的访问。