horizontal rule

张律师欢迎您的访问。

上一页-子路25 子路 人力资源经理的《论语》读书笔记 论语

论语子路篇第十三章26

子曰:“君子泰而不骄;小人骄而不泰。”

The Master said, 'The gentleman is at ease without being arrogant; the small man is arrogant without being at ease.'

Lau [13:26]

Le Maître dit : « L'homme honorable en impose, sans orgueil. L'homme de peu est orgueilleux, mais n'en impose pas. »

Couvreur XIII.26

人力资源经理的《论语》读书笔记:

 

下一页论语子路篇第十三章27

张律师感谢您的访问。