horizontal rule

张律师欢迎您的访问。

培训网-论语-颜渊17 论语中英法文对照版 论语

论语颜渊篇第十二章18

季康子患盗,问于孔子。孔子对曰:“苟子之不欲,虽赏之不窃。”

The prevalence of thieves was a source of trouble to Chi k'ang Tzu who asked the advice of Confucius. 'Confucius answered, 'If you yourself were not a man of desires,' no one would steal even if stealing carried a reward.'

Lau [12:18]

Ki K'ang tzeu était dans l'embarras à cause des voleurs ; il consulta Confucius. Le Maître lui répondit : « Seigneur, si vous n'étiez pas cupide, vous les récompenseriez qu'ils ne voleraient pas. »

Couvreur XII.18

下一页论语颜渊篇第十二章19

张律师感谢您的访问。