张律师欢迎您的访问。
故事第6节 于是唧唧转身来对哼哼说:“哼哼,有时候,事情发生了改变,就再也变不回原来的样子了。我们现在遇到的情况就是这样。这就是生活!生活在变化,日子在住前走,我们也应随之改变,而不是在原地踟蹰不前。” 在墙上留完言后,唧唧伸出脑袋小心翼翼地朝迷宫中望了望,回想着到达奶酪C站以前所走过的路线。 然后,他深吸了一口气,朝迷宫的右侧缓步跑去,跑向那片未知的领地。 |
“Sometimes,” Haw said, “things change and they are never the same again. This
looks like one of those times, Hem. That’s life! Life moves on. And so should
we. Haw looked at his emaciated companion and tried to talk sense to him, but Hem ‘s fear had turned into anger and he wouldn’t listen. Haw didn’t mean to be rude to his friend, but he had to laugh at how silly they both looked. As Haw prepared to leave, he started to feel more alive, knowing that he was finally able to laugh at himself, let go and move on. He announced, “It’s maze time!” Hem didn’t laugh and he didn’t respond. Haw picked up a small, sharp rock and wrote a serious thought on the wall for Hem to think about. As was his custom, Haw even drew a picture of cheese around it, hoping it would help Helm to smile, lighten up, and go after the New Cheese. But Hem didn’t want to see it. It read: Then, Haw stuck his head out and peered anxiously into the maze. He thought about how he’d gotten himself into this cheeseless situation. He had believed that there may not be any Cheese in the maze, or he may not find it. Such fearful beliefs were immobilizing and killing him. Haw smiled. He knew Hem was wondering, “Who moved my Cheese?” but Haw was wondering, “Why didn’t I get up and move with the Cheese sooner?” As he started out into the maze, Haw looked back to where he had come from and felt its comfort. He could feel himself being drawn back into familiar territory-even though he hadn’t found Cheese there for some time. Haw became more anxious and wondered if he really wanted to go out into the maze. He wrote a saying on the wall ahead of him and stared at it for some time: He thought about it. |
张律师感谢您的访问。