张律师欢迎您的访问。
故事第5节 他们的家,也不再是美好舒适的地方。他们睡不上一个安稳觉,而且每晚的时光伴着找不到奶酪的噩梦度过。 终于,有一天,唧唧开始自己嘲笑起自己来了:“唧唧呀唧唧,看看你自己吧!你居然等到每天重复同样的错误,还总是奇怪、怀疑为什么情况还没有得到改善,还有什么比你这种做法更可笑的呢?这如果不是荒谬,就是滑稽。” |
Their homes were not the nurturing places they once were. The little people had difficulty sleeping and were having nightmares about not finding any Cheese. But Hem and Haw still returned to Cheese Station C and waited there every day. Hem said, “You know, if we just work harder we’ll find that nothing has really changed that much. The Cheese is probably nearby. Maybe they just hid it behind the wall.” The next day, Hem and Haw returned with tools. Hem held the chisel while Haw banged on the hammer until they made a hole in the wall of Cheese Station C. They peered inside but found no Cheese. They were disappointed but believed that could solve the problem. So they started earlier, stayed longer, and worked harder. But after a while, all they had was a large hole in the wall. Haw was beginning to realize the difference between activity and productivity. “Maybe,” Hem said, “we should just sit here and see what happens. Sooner or later they have to put the Cheese back.” Haw wanted to believe that. So each day he went home to rest and returned reluctantly with Hem to Cheese Station C. But Cheese never reappeared. By now the little people were growing weak from hunger and stress. Haw was getting tired of just waiting for their situation to improve. He began to see that the longer they stayed in their Cheesless situation, the worse off they would be. Haw knew they were loosing their edge. Finally, one day Haw began laughing at himself. “Haw, Haw, look at me. I keep doing the same things over and over again and wonder why things don’t get better. If this wasn’t so ridiculous, it would be even funnier.” Haw did not like the idea of having to run through the maze again, because he knew he would get lost and have no idea where he would find any Cheese. But he had to laugh at his folly when he saw what his fear was doing to him. He asked Hem, “Where did we put out jogging suits and running shoes?” It took a long time to find them because they had put everything away when they found their Cheese at Cheese Station C, thinking they wouldn’t be needing them anymore. As Hem saw his friend getting into his running gear, he said, “You’re not really going out into the maze again, are you? Why don’t you just wait here with me until they put the Cheese back?” “Because, you just don’t get it,” Haw said. “I didn’t want to see it either, but now I realized they’re never going to put the Old Cheese back. That was yesterday’s Cheese. It’s time to find New Cheese. Hem argued, “But what if there is no Cheese out there? Or even if there is, what if you don’t find it?” “I don’t know,” Haw said. He had asked himself those same questions too many times and started to feel fears again that kept him where he was. Then he thought about finding New Cheese and all the good things that came with it and gathered his courage. |
他最后问自己:“你希望到哪里去找奶酪——这里还是迷宫中?”
于是他的脑中出现了一幅图画,他看见自己面带微笑地在迷宫中探险。
这样的景象让他有些惊慌,他发现自己终于克服了再次进入迷宫的恐惧。他看见自己在迷宫中迷了路但仍然满怀信心地在那里寻找新奶酪,一切美好的事物都随之而来。他又重新找回了自己的勇气。
于是,他尽量发挥自己想象力,在脑海中为自己描绘了一幅他最信赖的、最具有现实感受的图画——他在寻找和品尝新的奶酪。
他仿佛看见自己坐在一大堆奶酪中央,正在尽情品尝各种奶酪,像蜂窝状的瑞士奶酪、鲜黄的英国切达干酪、美国奶酪和意大利干酪,还有美妙又柔软的法国卡米伯特奶酪,等等。
唧唧简直想入了神,直到他听到哼哼在一边嘟囔着什么,他才意识到自己仍然还在奶酪C站。
张律师感谢您的访问。