张律师欢迎您的访问。
Chapter 14
Hsien asked what was shameful. The Master said, "When good government prevails
in a state, to be thinking only of salary; and, when bad government prevails, to
be thinking, in the same way, only of salary;-this is shameful."
"When the love of superiority, boasting, resentments, and
covetousness are repressed, this may be deemed perfect virtue." Kung-ming Chia replied, "This has arisen from the
reporters going beyond the truth.-My master speaks when it is the time
to speak, and so men do not get tired of his speaking. He laughs when
there is occasion to be joyful, and so men do not get tired of his
laughing. He takes when it is consistent with righteousness to do so,
and so men do not get tired of his taking." The Master said, "So! But is
it so with him?" |
The Master said, "He who is not in any particular office has nothing to do with
plans for the administration of its duties."
The philosopher Tsang said, "The superior man, in his thoughts, does not go out
of his place."
The Master said, "The superior man is modest in his speech, but exceeds in his
actions."
The Master said, "The way of the superior man is threefold, but I am not equal
to it. Virtuous, he is free from anxieties; wise, he is free from perplexities;
bold, he is free from fear.
Tsze-kung said, "Master, that is what you yourself say." Tsze-kung was in the
habit of comparing men together. The Master
said, "Tsze must have reached a high pitch of excellence! Now, I have not
leisure for this."
The Master said, "I will not be concerned at men's not knowing me; I will be
concerned at my own want of ability."
The Master said, "He who does not anticipate attempts to deceive him, nor think
beforehand of his not being believed, and yet apprehends these things readily
when they occur;-is he not a man of superior worth?"
Wei-shang Mau said to Confucius, "Ch'iu, how is it that you keep roosting about?
Is it not that you are an insinuating talker?
Confucius said, "I do not dare to play the part of such a talker, but I hate
obstinacy."
The Master said, "A horse is called a ch'i, not because of its strength, but
because of its other good qualities."
Some one said, "What do you say concerning the principle that injury should be
recompensed with kindness?"
The Master said, "With what then will you recompense kindness?" "Recompense
injury with justice, and recompense kindness with
kindness."
The Master said, "Alas! there is no one that knows me." Tsze-kung said, "What do
you mean by thus saying-that no one knows
you?" The Master replied, "I do not murmur against Heaven. I do not grumble
against men. My studies lie low, and my penetration rises high. But there is
Heaven;-that knows me!"
The Kung-po Liao, having slandered Tsze-lu to Chi-sun, Tsze-fu Ching-po informed
Confucius of it, saying, "Our master is certainly being led astray by the
Kung-po Liao, but I have still power enough left to cut Liao off, and expose his
corpse in the market and in the court."
The Master said, "If my principles are to advance, it is so ordered. If they are
to fall to the ground, it is so ordered. What can the Kung-po Liao do where such
ordering is concerned?"
The Master said, "Some men of worth retire from the world. Some retire from
particular states. Some retire because of disrespectful looks. Some retire
because of contradictory language."
The Master said, "Those who have done this are seven men." Tsze-lu happening to
pass the night in Shih-man, the gatekeeper said
to him, "Whom do you come from?" Tsze-lu said, "From Mr. K'ung." "It is he,-is
it not?"-said the other, "who knows the impracticable nature of the times and
yet will be doing in them."
The Master was playing, one day, on a musical stone in Weil when a man carrying
a straw basket passed door of the house where Confucius was, and said, "His
heart is full who so beats the musical stone."
A little while after, he added, "How contemptible is the one-ideaed obstinacy
those sounds display! When one is taken no notice of, he has simply at once to
give over his wish for public employment. 'Deep water must be crossed with the
clothes on; shallow water may be crossed with the clothes held up.'"
The Master said, "How determined is he in his purpose! But this is not
difficult!"
Tsze-chang said, "What is meant when the Shu says that Kao-tsung, while
observing the usual imperial mourning, was for three years without speaking?"
The Master said, "Why must Kao-tsung be referred to as an example of this? The
ancients all did so. When the sovereign died, the officers all attended to their
several duties, taking instructions from the prime minister for three years."
The Master said, "When rulers love to observe the rules of propriety, the people
respond readily to the calls on them for service."
Tsze-lu asked what constituted the superior man. The Master said, "The
cultivation of himself in reverential carefulness." "And is this all?" said
Tsze-lu. "He cultivates himself so as to give rest to others," was the reply.
"And is this all?" again asked Tsze-lu. The Master said, "He cultivates himself
so as to give rest to all the people. He cultivates himself so as to give rest
to all the people:-even Yao and Shun were still solicitous about this."
Yuan Zang was squatting on his heels, and so waited the approach of the Master,
who said to him, "In youth not humble as befits a junior; in manhood, doing
nothing worthy of being handed down; and living on to old age:-this is to be a
pest." With this he hit him on the shank with his staff.
A youth of the village of Ch'ueh was employed by Confucius to carry the messages
between him and his visitors. Some one asked about him, saying, "I suppose he
has made great progress."
The Master said, "I observe that he is fond of occupying the seat of a
full-grown man; I observe that he walks shoulder to shoulder with his elders. He
is not one who is seeking to make progress in learning. He wishes quickly to
become a man."
论语英译6 论语英译7 论语英译8 论语英译9 论语英译10
论语英译11 论语英译12 论语英译13 论语英译14 论语英译15
论语英译16 论语英译17 论语英译18 论语英译19 论语英译20
张律师感谢您的访问。