张律师欢迎您的访问。
培训网-论语-为政23 论语-八佾 论语中英法文对照版 论语
论语为政篇第二章24 |
子曰:“非其鬼而祭之,谄也。见义不为,无勇也。”
The Master said, 'To offer sacrifice to the spirit of an
ancestor not one's own is obsequious.
'Faced with what is right, to leave it undone shows a lack of courage.'
Lau [2:24]
Le Maître dit : « Celui-là se rend coupable d'adulation, qui sacrifie à un
esprit auquel il ne lui appartient pas de sacrifier. Celui-là manque de courage,
qui néglige de faire une chose qu'il sait être juste. »
Couvreur II.24.
张律师感谢您的访问。