horizontal rule

张律师欢迎您的访问。

心经注解 Sūtra du Cœur Heart Sutra 心经

心经作者

《心经》的作者是谁?这个问题本来是不会有人问的。

不少人大概是通过《西游记》第十九回“云栈洞悟空收八戒 浮屠山玄奘受心经”了解到《心经》的吧。顺便提一下,《西游记》里把《心经》叫《多心经》,很多人不知道为什么。有两种说法供大家参考。其一:《般若菠萝蜜多心经》简称《多心经》,《不空羂索神咒心经》和《不空羂索咒心经》简称《咒心经》。其二:《般若心经》原本与六百卷《大般若经》无关,在唐以前皆以《多心经》称之。我相信这也许是作者称《心经》为《多心经》的原因吧。要是能问一下作者就好了,可惜我不知道西游记作者是谁。

我比较喜欢读《论语》,以前也常买一些《论语》方面的书读。只是现在越来越多的《论语》类图书都是这样标注,《论语》,作者:孔子。

《论语》的作者是谁,这个问题是简单明了的,是有答案的。《心经》的作者是谁?佛教从7世纪开始便从印度消灭,在中国也是曾经经历唐武宗会昌灭法(公元845年)等数度浩劫,第一次刻印汉文大藏经已经是开宝四年(公元971年)的事。在我看来,要回答谁是《心经》的作者是Mission Impossible。

据说,历史上有很多人翻译过《心经》。

存世可见较为有名的是姚秦鸠摩罗什所译的《摩诃般若波罗蜜大明咒经》,有人认为罗什翻译之说值得怀疑。理由是《出三藏记集》罗列罗什所译,未见《心经》。

今天最多见的是认为玄奘翻译的260字的《般若波罗蜜多心经》。我认为这260字应该不是出于玄奘之手。

西方学者有认为《心经》梵文本是玄奘从中文翻译过去的。我因为没有见过心经梵文,不便评论。但是作为一个普通人,我实在想不明白,玄奘为什么要那么做?不过,这倒是给我提了一个醒。一定是有人冒充玄奘的名字。

有人怀疑罗什翻译了《心经》,我同意。因为我们看到的摩诃般若波罗蜜大明咒经根本就不是罗什的风格。

那么我们再看260字的般若波罗蜜多心经是玄奘的风格吗?早就有人做了统计,260字当中与原文不一致的有14处。而这260字文字简洁流利,畅达无滞。而玄奘的文笔用赵朴初的话说叫“严谨”,用陈寅恪的话说叫“过于艰涩生硬”。

也许真的像有的人说的那样,只有《多心经》,没有《心经》。所谓《心经》只不过是从《大品般若》中的习应品和劝持品或《大般若经》中的观照品和功德品抽取部分内容,再增至略广两种版本。这倒也容易解释为什么在现世流行最广的两个版本的《心经》译本均不符合译者的风格。

大慈恩寺三藏法师传序 灵根育孕源流出 心性修持大道生-西游记-四大名著

张律师感谢您的访问。