(请在使用前对文本的时效性进行确认,内容以全国人大、国务院等公报为准)
第七百七十九条 承揽人在工作期间,应当接受定作人必要的监督检验。定作人不得因监督检验妨碍承揽人的正常工作。
Article 779
In the course of his work, a contractor shall accept the client’s supervision
and inspection that are necessary. The client may not disturb the normal work of
the contractor by such supervision and inspection.
第七百八十条 承揽人完成工作的,应当向定作人交付工作成果,并提交必要的技术资料和有关质量证明。定作人应当验收该工作成果。
Article 780
Upon completion of his work, a contractor shall deliver to the client the work
product and provide the client with the necessary technical materials and
related quality certificates. The client shall inspect the work product for
acceptance.
第七百八十一条 承揽人交付的工作成果不符合质量要求的,定作人可以合理选择请求承揽人承担修理、重作、减少报酬、赔偿损失等违约责任。
Article 781
Where the work product delivered by the contractor fails to meet the quality
requirements, the client may, in a reasonable manner, request the contractor to
bear default liability in forms of repair, reworking, remuneration reduction, or
compensation for losses.
第七百八十二条 定作人应当按照约定的期限支付报酬。对支付报酬的期限没有约定或者约定不明确,依据本法第五百一十条的规定仍不能确定的,定作人应当在承揽人交付工作成果时支付;工作成果部分交付的,定作人应当相应支付。
Article 782
A client shall pay remuneration within the time limit agreed by the parties.
Where there is no agreement between the parties on the time limit for paying
remuneration or the relevant agreement is unclear, if it cannot be determined
according to the provisions of Article 510 of this Code, the client shall make
payment at the time of delivery of the work product, and where part of the work
product is delivered, the client shall make the corresponding payment.
唐诗宋词 全唐诗 唐诗300首 史记 孔子 孟子 四书五经 论语
(请在使用前对文本的时效性进行确认,内容以全国人大、国务院等公报为准)