(请在使用前对文本的时效性进行确认,内容以全国人大、国务院等公报为准)
第五百二十七条 应当先履行债务的当事人,有确切证据证明对方有下列情形之一的,可以中止履行:
Article 527
A party obligated to perform the obligation first may suspend the performance if
there is clear evidence proving that the other party falls under any of the
following circumstances:
(一)经营状况严重恶化;
(1) its operating conditions are seriously deteriorated;
(二)转移财产、抽逃资金,以逃避债务;
(2) it transfers property or withdraws capital to evade debts;
(三)丧失商业信誉;
(3) the good will of its business has been lost; or
(四)有丧失或者可能丧失履行债务能力的其他情形。
(4) there exists any other circumstance under which it has lost or is losing its
ability to perform the obligation.
当事人没有确切证据中止履行的,应当承担违约责任。
A party that suspends the performance with no such clear evidence shall bear
default liability.
第五百二十八条 当事人依据前条规定中止履行的,应当及时通知对方。对方提供适当担保的,应当恢复履行。中止履行后,对方在合理期限内未恢复履行能力且未提供适当担保的,视为以自己的行为表明不履行主要债务,中止履行的一方可以解除合同并可以请求对方承担违约责任。
Article 528
A party who suspends performance in accordance with the provisions of the
preceding Article shall notify the other party in a timely manner. The
performance shall be resumed if the other party provides an appropriate
security. After a party suspends the performance, where the other party fails to
restore its ability to perform the obligation and fails to provide an
appropriate security within a reasonable period of time, the other party is
deemed to indicate by act that it will not perform the principal obligation, and
the party that suspends the performance may cancel the contract and may request
the other party to bear default liability.
唐诗宋词 全唐诗 唐诗300首 史记 孔子 孟子 四书五经 论语
(请在使用前对文本的时效性进行确认,内容以全国人大、国务院等公报为准)