(请在使用前对文本的时效性进行确认,内容以全国人大、国务院等公报为准)
第二十条 不满八周岁的未成年人为无民事行为能力人,由其法定代理人代理实施民事法律行为。
Article 20
A minor under the age of eight has no capacity for performing civil juristic
acts, and may perform a civil juristic act only through his legal
representative.
第二十一条 不能辨认自己行为的成年人为无民事行为能力人,由其法定代理人代理实施民事法律行为。
Article 21
An adult unable to comprehend his own conduct has no capacity for performing
civil juristic acts, and may perform a civil juristic act only through his legal
representative.
八周岁以上的未成年人不能辨认自己行为的,适用前款规定。
The preceding paragraph is applicable to a minor aged eight or above who is
unable to comprehend his own conduct.
第二十二条 不能完全辨认自己行为的成年人为限制民事行为能力人,实施民事法律行为由其法定代理人代理或者经其法定代理人同意、追认;但是,可以独立实施纯获利益的民事法律行为或者与其智力、精神健康状况相适应的民事法律行为。
Article 22
An adult unable to fully comprehend his own conduct has limited capacity for
performing civil juristic acts and may perform a civil juristic act through or
upon consent or ratification of his legal representative, except that such an
adult may independently perform a civil juristic act that is purely beneficial
to him or that is appropriate to his intelligence and mental status.
唐诗宋词 全唐诗 唐诗300首 史记 孔子 孟子 四书五经 论语
(请在使用前对文本的时效性进行确认,内容以全国人大、国务院等公报为准)