张律师欢迎您的访问。
论语子张篇第十九章6 |
子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”
Tzu-hsia said, 'Learn widely and be steadfast in your purpose,
inquire earnestly and reflect on what is at hand, and there is no need for you
to look for benevolence elsewhere.'
Lau [19:6]
Tzeu hia dit : « Étendez vos connaissances et ayez une volonté ferme ;
interrogez avec instance ; et pensez à ce qui vous touche de près. Là se trouve
la vertu d'humanité. »
Couvreur XIX.6
人力资源经理的《论语》读书笔记:
张律师感谢您的访问。