张律师欢迎您的访问。
上一页-里仁21 里仁 人力资源经理的《论语》读书笔记 论语
论语里仁篇第四章22 |
子曰:“古者言之不出,耻躬之不逮也。”
The Master said, 'In antiquity men were loath to speak. This was
because they counted it shameful if their person failed to keep up with their
words.'
Lau [4:22]
Le Maître dit : « Les Anciens n'osaient pas émettre de maximes ; ils craignaient
que leurs actions ne répondissent pas à leurs paroles. »
Couvreur IV.21.
人力资源经理的《论语》读书笔记:
张律师感谢您的访问。