张律师欢迎您的访问。
论语先进篇第十一章21 |
子曰:“论笃是与,君子者乎?色庄者乎?”
The Master said, 'is one who simply sides with tenacious
opinions a gentleman? or is he merely putting on a dignified appearance?'
Lau [11:21]
Le Maître dit : « Il est vrai qu'il parle avec sérieux. Mais est-il vraiment un
homme honorable, ou n'en a-t-il que l'apparence ? »
Couvreur XI.21
张律师感谢您的访问。